首页> 资讯 > 财经 > > 正文

亚投行行长金立群:我们不能急躁浮夸

1978年,改革开放元年,29岁的金立群结束10年知青下乡生活,如愿考入北京外国语大学,攻读英美文学研究生课程。彼时,致力于投身文学界的他没有想到,未来自己将执掌一家举世瞩目的多边开发银行。

亚洲基础设施投资银行行长金立群接受中新社经济部专访。图片作者 侯宇

40年如白驹过隙。如今身为亚洲基础设施投资银行行长的金立群,近日在北京接受中新社记者专访,讲述掌舵亚投行之道和自己的成长之路。

熟读莎士比亚的金融家

出生于1949年的金立群,是中华人民共和国的同龄人,完整见证了40年改革开放历程。用他自己的话说,“我是改革开放的产物”。

金立群自幼爱好英美文学,在农村当知青时便“啃”下过英文原版莎士比亚著作。进入北外后,他撰写的文学研究论文广受好评,并发表在国内一流学术期刊上。临近毕业,金立群得到了学校留校任教的邀请。此时,他离实现自己最初的职业抱负——英语教授,仅一步之遥。

改革开放改变了无数中国人的命运,金立群也是其中之一。1980年,中国恢复了在国际货币基金组织和世界银行的合法席位,急需外语人才的中国财政部请北外教授许国璋推荐学生到世行工作。许国璋立马想到了金立群。

据金立群回忆,许国璋教授当时对他说,英美文学专家中国有200个或许就够了,但具有较高外语水平的国际经济金融人才中国还十分稀缺,相信你可以适应这份工作。

改革开放的机缘,恩师的殷切希望,让金立群的人生走向了另一条轨道。此后,他的工作足迹遍布财政部、世行、亚行、中投、中金等国内国际多个重要金融部门和机构,并最终成长为一名广受尊重的国际金融家。

投身金融界后,金立群并未放弃文学老本行。除了翻译投行巨著《摩根财团》外,他还参与编辑过一本《英国诗歌选集》。

如今的金立群在繁忙工作之余依然手不释卷,但他对离开文学界并不遗憾。金立群说,中国正不断发展,国际地位日益提升,每个年轻人都该想一想,做什么事情能为国家带来更多贡献。

多边开发银行的掌舵人

为适应亚洲基础设施融资巨大需求,促进区域团结合作,2013年10月,中方提出倡议筹建亚投行。2016年1月,亚投行正式开业,金立群任行长。

开业近3年,亚投行蓬勃成长。截至目前,该行已累计批准项目投资逾75亿美元。

谈及亚投行的运营之道,金立群强调,只有基本思路对了,机构才能沿正确轨道发展。以项目遴选为例,亚投行开展相关工作有三大基本要素。

一是财务可持续,项目不赔钱才能给借款国带来切实益处,并巩固机构自身财务基础和能力;二是环境保护,相关基础设施项目应有利于促进环境改善;三是得到项目所在地人民支持拥护,有助于当地经济发展和民众生活改善。

以此为指引,开业以来亚投行参与亚洲、非洲十余个国家基础设施建设,带动各类资本近400亿美元进入相关投资项目。

亚投行的稳健经营打消了许多观望者的疑虑,英、法、德等西方发达国家相继加入。近日,亚投行再度宣布扩员,成员总数扩大到93个。

在金立群看来,各方积极加入亚投行是投给中国的一张信任票。他指出,3年来的实践证明中国政府言必行、行必果,不直接干预银行经营,而是通过董事会积极发挥大股东作用。亚投行无疑是一家具有21世纪公司治理高标准的多边金融机构。

至于备受关注的美国和日本未来会否加入亚投行,金立群强调,各国是否加入是其自身选择,不会影响亚投行与其开展合作。他透露,目前亚投行与美、日均保持良好沟通,与两国金融机构也有广泛接触。在未来的项目国际招标中,亚投行将对美日企业一视同仁。

多元文化的融合者

金立群以其卓越的外语能力和沟通技巧为人们熟知。曾有外媒报道说,金立群与英国人交流时喜欢引用莎士比亚的句子。

对此金立群笑言,“不要总说我读莎士比亚,其实《红楼梦》我也读得不错。”事实上,中国印记与世界文化相融的个人特色,也被他带入了亚投行。

金立群介绍说,目前有50多个国家的员工在亚投行工作,“他们来自拥有不同文化背景、宗教信仰和历史文化的国家,身上也深深打上了各自民族烙印。”让这些人为共同目标努力需要文化的凝聚,因此亚投行团队建设要尽可能实现中国与世界文化交融。

金立群举例说,中国人推崇互相尊重、畅所欲言,这一理念在亚投行的建设运行中得到体现,也受到其他成员认可。他透露,亚投行内部每个决定都要经过充分酝酿讨论,实行民主决策,“领导者不能刚愎自用”。同时,作为中国人领衔创办的机构,清正廉洁也将成为亚投行的一块招牌。

运营近3年,今天的亚投行越来越受国际社会认可,明天的亚投行又将走向何方?

“亚行、世行等老牌机构都愿意与亚投行合作,说明我们达到了与其相当的高标准。”但金立群也坦言,亚投行仍在成长中,须继续脚踏实地,“我们不能急躁浮夸,每一步都要站稳后再向前走。”

来自:国是直通车

作者:俞岚 王恩博

编辑:郭凌洁

  • 我要收藏~
  • 参与评论~

本站新闻资讯信息来源为网友投稿、本站原创、转载其他媒体,如果转载本站原创内容而不填写内容原始出处的网络媒体和新闻媒体,我们将对您的侵权行为保留起诉权,产生的任何法律纠纷和法律责任后果请自负,请遵守《中华人民共和国著作权法》,也请尊重我们的劳动成果。

针对于网友投稿和转载其他媒体的新闻内容,版权归原作者所有,同时我们也会标注新闻内容原始出处,中国海洋食品网(www.oeofo.com.cn)刊载此文仅为提供更多资讯信息,并不代表本站同意文中的说法或描述,也不构成任何建议。出现的任何摄影图、商品图、艺术字、人物肖像权仅供作个人学习交流使用,版权归原作者所有,请勿用于任何商业用途。若擅自使用,后果将由使用者自行承担。如对本文有任何异议,请联系我们553138 779@qq.com。

0条 [相关评论]  
48小时热点图文
顶部 帮助 世界渔市APP 底部
请扫码下载世界渔市APP